miércoles, 16 de septiembre de 2009

Luego en el comienco fiz´aquestos cantares…

Sin duda habrá el lector notado la mala ortografía del título,y el más avezado, que se trata de español antiguo. Eso resulta de una audición del extraordinario trabajo de Jordi Savall, hoy que he tenido libre y pude al fin escuchar con la anteción y la calma que merecen, algunos discos de su colección de música antigua española. En concreto hablo de las Cantigas de Santa María (de Alfonso X el Sabio), El cancionero de la Colombina y los romances y villancicos de Juan del Enzina. Curiosamente hace unos días, como antídoto contra mi rutina leía el Libro del buen amor,

Por olvidar la cuyta, tristesa e pesar,
rrogué a la mi vieja que me quisie cassar
Fabló con una mora; non la quiso escuchar:
ella fiso buen seso, yo fiz´ mucho cantar.


y luego atando cabos, una y otra cosa me llevaron al tema de la música del idioma, el español en este caso, obligándome luego a echar un atisbo a sus cambios fonéticos. Hay en la Wikipedia un artículo muy ilustrativo, en donde se puede iniciar el tema, aquí el enlace:

http://es.wikipedia.org/wiki/Cantar_de_mio_Cid

aunque centrándose más en el fenómeno sonoro del idioma, aquí tienen otro enlace (curiosamente de la universidad de Texas) en donde recostruyen la fonética de El cantar del mio Cid:

http://www.laits.utexas.edu/cid/main/folio.php?f=01r&v=nor

Sirva esta brevísima vigila como introducción a un tema muy olvidado en nuestros días: el idioma no es solo un mecanismo de comunicación, sino un ente cultural muy complejo, una manifestación artística, en la que participan elementos como la música y la matemática (idiomas en sí mismos) que conforman una unidad indivisible.
Por último quisiera recordarles que pronto saldrá uno de los más exhaustivos diccionarios de español medieval (editado por la universidad de Heidelberg, en donde asimismo se realiza la investigación). Aquí tienen el enlace de un artículo que salió en El país:

http://www.elpais.com/articulo/cultura/profesor/Heidelberg/elabora/magno/diccionario/espanol/medieval/elpepicul/20050102elpepicul_3/Tes

Les recomiendo asimismo escuchar las grabaciones Savall, para que la próxima vez tengamos un punto de referencia.

2 comentarios:

  1. Las Cantigas de Santa María me encantan. Son bellísimas. La versión que yo tengo es la de Naxos, y ahora no recuerdo quién interpreta.

    En cuanto al idioma, suele verse como una "herramienta", cuando en realidad somos nosotros su herramienta para manifestarse en las más diversas y complejas formas.

    Saludos.

    Nota: tu blog aparece listado aquí, bajo la letra D: www.directorioblogscr.blogspot.com

    ResponderEliminar
  2. Mi versión es de Hespèrion XX, aunque el distribuidor es Astrée.
    Luego, comparto tu visión del idioma: los instrumentos somos nosotros.
    Saludos!

    ResponderEliminar

Cerrando el circulo: XXX aniversario